Kärlek i coronans tid

Just nu står världen stilla. Det finns inte så mycket annat man kan göra än att varva ner och acceptera läget. Nu, om någonsin, är det läge för läsning. Och vad ska man läsa, då man måste hålla avstånd till andras kroppar och kommunicera via en skärm? Då man sitter inlåst i sin lya, omringad av rastlösa familjemedlemmar eller tystnad och tomhet? Vad ska man läsa, då alla nyheterna handlar om sjukdom, smitta och misär? Svar: Om kärlek förstås! Om lust och längtan, dagdrömmar och desperation. Men också om irritation och ilska, besvikelse och uppgivenhet. Kärlek är ett ständigt närvarande tema i den nordiska skönlitteraturen. Kärleken går aldrig ur mode. Här kommer tips om nordiska böcker som tangerar kärlekstemat. Kärleken vinner! Eller gör den?

Alla romaner är tillgängliga som e-böcker eller ljudböcker, på svenska, i ljudbokstjänsterna Storytel, Nextory och BookBeat.

Sverige: Lena Einhorn: Den tunna isen (Norstedts, 2019)

I den självutlämnande romanen Den tunna isen skriver Lena Einhorn om en förälskelse med mörka undertoner. Einhorn kallar boken för en nyckelroman. Objektet för jag-berättarens känslor är en gift kvinna, vars son är cancersjuk. Att bli kär är som att ge sig ut på tunn is, man vet aldrig om isen håller. Förälskelsen åsamkar jag-berättaren oerhörd smärta. Paret bryter upp och blir tillsammans, om och om igen. Är lidandet en förutsättning för kärlek? Och varför är Lena så rädd?

Island: Jón Kalman Stefánsson: Ásta – När det inte finns nån väg ut ur världen – vart beger man sig då? (Weyler förlag, 2018, översättning John Swedenmark) Isländska originalets titel: Saga Ástu, utgiven av Benedikt, 2017

Jón Kalman Stefánsson skriver om ett Island i början av femtiotalet. Ástas föräldrar delar en passionerad och omöjlig kärlek och själv hittar hon stormig kärlek i Wien, dit hon åker för att studera konst. I Ásta ryms mycket av kärlek: romantisk kärlek, kärleken till ett barn och till föräldrar, kärlek i nya familjekonstellationer, sörjande kärlek, avsaknaden av kärlek och kärleken till konsten. Och den prisbelönta Stefánsson är också en författare som inte är rädd för stora ord, svåra teman och mörkret i människan.

Norge: Geir Gulliksen: Se på oss nu (Wahlström & Widstrand, 2018, översättning Urban Andersson) Norska originalets titel: Se på oss nå, utgiven av Aschehoug, 2018

Se på oss nu handlar om att tvivla på den relationen man valt, i det här fallet äktenskap. Hans är 50 år och gift med Ingunn sedan 14 år. Det är hans andra äktenskap. Men Hans blir förälskad i en mycket yngre kvinna, och i romanen får vi följa hur Hans och Ingunns relation slits, hur de dras mot varandra, hur de skuffar varandra ifrån sig, och hur obönhörligt det kan vara att tvivla på sig själv, sin relation, sin partner och sina känslor. Förlorar vi oss alltid i en kärlek? Eller hittar vi oss själva i kärleken?

Danmark: Tove Ditlevsen: Gift (Natur & Kultur, 2019, översättning Ninni Holmqvist, Nina Eidem) Danska originalets titel: Gift, utgiven av Gyldendal, 1971

Natur & Kultur har gett ut flera av Tove Ditlevsens böcker i nytryck som moderna klassiker. Gift är sista delen i en självbiografisk romantrilogi, men kan läsas som fristående verk. Titeln anspelar både på äktenskap och stark medicin, och kärleken i det här verket är riktad mot tre håll: männen, drogerna och skrivandet. I den hudlösa och stundvis komiska romanen väcker Ditlevsen frågan om vilken kärlek som väger tyngst i en människas liv och hur allomfattande kärleken till en annan människa, till droger och till skrivandet stundvis kan vara. Vilken kärlek är det som vinner till sist?

Om du inte vill eller kan lyssna på ljudbok eller läsa romanerna som e-bok finns böckerna tillgängliga hos oss på Nordisk kulturkontakts specialbibliotek, så fort vi öppnar dörrarna igen!

Biblioteksfunktionär Madeleine Dunderlin
Specialbibliotekarie Kira Nalin